– Я вас предупреждал, – сказал он по завершении моей истории. – Это сущий дьявол.
– Дьявол или не дьявол, но я собираюсь начать против него войну. И приглашаю вас, дон Фернандо, присоединиться к этому славному предприятию.
– Война? – В нём на миг как будто бы вспыхнуло что-то, но тут же снова угасло. – Это что, шутка? С Альфаро нельзя воевать.
– Можно. Если ударить неожиданно, он не успеет собрать войска.
– Неожиданно? – Барон невесело рассмеялся. – Он мгновенно узнаёт о том, что происходит во всех частях света, а вы хотите подобраться к нему незаметно!
– У него много шпионов. Но у меня есть пара идей, как можно отвлечь их внимание.
– Дело не в шпионах, любезный дон Андрэ, а в...
– Нет, дон Фернандо, дело именно в шпионах. Я имел весьма долгий разговор с Альфаро и представляю, как он действует и мыслит. Он не ясновидящий и не узнаёт мгновенно о том, что происходит за сто лье от него. Может быть, он и колдун, но его способности сильно преувеличены. Как видите, меня он до сих пор не нашёл. И не найдёт, если вы прикажете своим слугам держать язык за зубами.
Барон задумался. Что-то медленно разгоралось в нём...
– В этом нет необходимости, – наконец сказал он. – Мои люди любят графа не больше моего.
– Так вы со мной или нет?
– Я... – Он колебался. – Не знаю, Андрэ... Я не хочу снова... встречаться с этим человеком... А тем более – на поле брани.
– А вам и не придётся. Чести перерезать ему глотку я вам всё равно не уступлю.
– А вы не боитесь, что...
– Не боюсь. К тому же на меня его колдовство не действует.
– Вы так думаете?
– Альфаро мне это сам сказал.
– А как вы рассчитываете сбить с толку шпионов? – уже с живым интересом осведомился барон.
– Вот тут-то мне и потребуется ваша помощь, – признался я. – У меня уже есть небольшое войско. Наёмники. Проблема в том, что если начать переправлять их сюда, граф забеспокоится и начнёт собирать собственных людей. Поэтому надо сделать так, чтобы все подумали, что удар направлен не на Альфаро.
– А на кого?
– А вот это вы, дон Фернандо, выберете сами.
– Я? – удивился барон.
– Вы. Если вы сделаете вид, что собираетесь начать войну с кем-нибудь из своих давних недругов – полагаю, у вас имеются и другие враги, кроме собственного синьора, – то появление в ваших землях большого количества наёмников любезного дона Альфаро встревожит не очень сильно. Вы сделаете вид, что это вы их наняли.
Фернандо по-прежнему колебался. Страх, который я заметил ещё в первое своё посещение его замка, отчаянно боролся с искушением.
– Решайтесь, Фернандо.
– Вы... – Он поднял на меня взгляд. – Вы правду сказали, что его колдовство бессильно против вас?
Как малые дети... Небось, этот Фернандо на своём веку лишил жизни не одного человека. Счёт мог идти на десятки. Но то – в бою. А скажешь такому «Бу!» и упомянешь про колдовство, и он безропотно, опустив руки, пойдёт навстречу собственной смерти.
– Правду.
Он резко кивнул. Решился.
– Я с вами.
Мы ещё о многом говорили с ним – описывать наш разговор во всех подробностях нет нужды. Когда мы с Жанной выехали из его замка и отправились обратно на север, я поблагодарил её за хорошую работу. Ведьмочка быстро взглянула на меня и снова опустила глаза. Мне её взгляд не слишком понравился.
– А говорила: ничего не получится... – решил поддразнить я Жанну.
– Я думала, – тихо сказала она, – что он будет закрыт, как и... как и те люди...
– А он не был?
– Фернандо не был заколдован, господин Андрэ. Совсем.
– Чёрт! А почему же тогда...
– Это были страх и отчаяние. Только отчаяние и страх...
– Ну и...
– Вы дали ему надежду, мой господин. И страх ушёл сам собой. Я здесь ни при чём.
...Когда я во второй раз приехал в Сарагосу, Иосиф бар Ицхак встретил меня вместе с молодым человеком, который вполне мог оказаться его дальним родственником. Молодой человек по имени Рувим присутствовал и при нашем дальнейшем разговоре, выполняя роль молчаливого свидетеля. После передачи денег Иосиф наконец обратил на него моё внимание.
– Я хочу, чтобы Рувим поехал с вами, – промолвил он.
Я пожал плечами. Если эти люди хотят удостовериться, что их капиталовложения будут использованы именно на те цели, о которых мы договаривались, а не на какие-нибудь другие, то они имеют на это право. Мне было всё равно, будет за мной кто-нибудь наблюдать или нет. Я не собирался никого обманывать.
Но всё оказалось не совсем так, как я полагал.
– Рувим – замечательный архитектор и инженер, – сказал бар Ицхак. – Кроме того, Рувим весьма преуспел в изучении языков, особенно латыни и греческого. Он учился в Риме и Константинополе. Он прочитал много книг, описывающих военные машины римлян. Он будет вам полезен.
Я по-новому посмотрел на соплеменника Иосифа бар Ицхака. Судя по его ответному взгляду, поручение, данное бар Ицхаком, юношу не радовало совершенно. Но ему, похоже, не оставили выбора.
...По моему приказу Хайме Толстяк и его ребята потихоньку начали перебазироваться в земли барона Фернандо де Грасиане. Барон также вовсю вооружался. У кого-то из его соседей прибавится седых волос...
По возможности всё это время я старался в землях графа Альфаро и близ них не светиться. На юг я отправился с последней партией наёмников, солдатами Санчо из Вильябы. Октябрь подходил к концу. Кроны деревьев горели, как золото, и золотом же были усеяны лесные дороги, по которым продвигался отряд. Говорят, нормальные люди в это время уже не воюют.
Ерунда.
Благородные люди воюют тогда, когда оскорблена их честь. А наёмники воюют тогда, когда им заплатят.